قوله تعالى: قدْ نرى‏ تقلب وجْهک فی السماء مى‏بینیم گشتن روى تو در آسمان فلنولینک ما ترا گردانیم قبْلة ترْضاها بآن قبله که مى‏خواهى و مى‏پسندى، فول وجْهک روى گردان شطْر الْمسْجد الْحرام بسوى مسجد حرام و حیْث ما کنْتمْ و شما که امت ویید هر جا که باشید فولوا وجوهکمْ شطْره رویهاى خویش سوى آن مى‏گردانید، و إن الذین أوتوا الْکتاب و اینان که ایشان را نامه دادند لیعْلمون نیک میدانند أنه الْحق منْ ربهمْ‏


که این قبله گردانیدن حق است و راست از خداوند ایشان و ما الله بغافل عما یعْملون و الله ناآگاه نیست از آنچه ایشان میکنند.


و لئنْ أتیْت الذین أوتوا الْکتاب و اگر آرى باینان که ایشان را کتاب دادند بکل آیة هر معجزه و هر نشانى که ایشان خواهند ما تبعوا قبْلتک ایشان پى نخواهند برد بقبله تو، و ما أنْت بتابع قبْلتهمْ و نه تو بقبله ایشان پى خواهى برد، و ما بعْضهمْ بتابع قبْلة بعْض و نه جهود بقبله ترسا و نه ترسا بقبله جهود و لئن اتبعْت أهْواءهمْ و اگر تو پى برى ببایست و پسند ایشان منْ بعْد ما جاءک من الْعلْم از پس آنچه بتو آمد از دانش و نامه و پیغام إنک إذا لمن الظالمین تو آن گه از ستمکاران باشى بر خویشتن.


الذین آتیْناهم الْکتاب ایشان که ایشان را نامه دادیم یعْرفونه مى‏شناسند محمد را (به پیغامبرى) کما یعْرفون أبْناءهمْ چنانک پسران خویش را مى‏شناسند و إن فریقا منْهمْ و گروهى از دانشمندان ایشان لیکْتمون الْحق گواهى راست پنهان میدارند و همْ یعْلمون و ایشان میدانند.


الْحق منْ ربک این روى بکعبه کردن راست است و درست از خداوند تو فلا تکونن من الْممْترین نگر تا در گمان افتیدگان نباشید.