قوله تعالى: قدْ نرى تقلب وجْهک فی السماء مىبینیم گشتن روى تو در آسمان فلنولینک ما ترا گردانیم قبْلة ترْضاها بآن قبله که مىخواهى و مىپسندى، فول وجْهک روى گردان شطْر الْمسْجد الْحرام بسوى مسجد حرام و حیْث ما کنْتمْ و شما که امت ویید هر جا که باشید فولوا وجوهکمْ شطْره رویهاى خویش سوى آن مىگردانید، و إن الذین أوتوا الْکتاب و اینان که ایشان را نامه دادند لیعْلمون نیک میدانند أنه الْحق منْ ربهمْ
که این قبله گردانیدن حق است و راست از خداوند ایشان و ما الله بغافل عما یعْملون و الله ناآگاه نیست از آنچه ایشان میکنند.
و لئنْ أتیْت الذین أوتوا الْکتاب و اگر آرى باینان که ایشان را کتاب دادند بکل آیة هر معجزه و هر نشانى که ایشان خواهند ما تبعوا قبْلتک ایشان پى نخواهند برد بقبله تو، و ما أنْت بتابع قبْلتهمْ و نه تو بقبله ایشان پى خواهى برد، و ما بعْضهمْ بتابع قبْلة بعْض و نه جهود بقبله ترسا و نه ترسا بقبله جهود و لئن اتبعْت أهْواءهمْ و اگر تو پى برى ببایست و پسند ایشان منْ بعْد ما جاءک من الْعلْم از پس آنچه بتو آمد از دانش و نامه و پیغام إنک إذا لمن الظالمین تو آن گه از ستمکاران باشى بر خویشتن.
الذین آتیْناهم الْکتاب ایشان که ایشان را نامه دادیم یعْرفونه مىشناسند محمد را (به پیغامبرى) کما یعْرفون أبْناءهمْ چنانک پسران خویش را مىشناسند و إن فریقا منْهمْ و گروهى از دانشمندان ایشان لیکْتمون الْحق گواهى راست پنهان میدارند و همْ یعْلمون و ایشان میدانند.
الْحق منْ ربک این روى بکعبه کردن راست است و درست از خداوند تو فلا تکونن من الْممْترین نگر تا در گمان افتیدگان نباشید.